21.5.2014: „Wie darf ich sagen?“ Beratung-Feminismus-Queer-Kunst_Dis/ability

„Wie darf ich sagen? Anspruch und Praxis: Beratung – Feminismus – Queer – Kunst – Dis/ability“

 


Lisa Udl und Elisabeth Löffler im Gespräch mit Susanne Hochreiter

 


Die Diskussionsveranstaltung ist Teil der Reihe „Queer-feministische Gespräche: Theorie als Praxis“, Veranstalterin ist das Institut für Wissenschaft und Kunst,
(Konzept und Organisation: Susanne Hochreiter und Silvia Stoller)
Wir freuen uns auf die Gelegenheit, in alle Richtungen und rundherum zu denken, zu erzählen und zu diskutieren, und laden Sie und Euch herzlich ein, dabei zu sein!

Wann?

Mittwoch, 21. Mai 2014, ab 18.30

Wer?

Elisabeth Löffler: Performance-Künstlerin; Peer-Beraterin; Aktivistin der Selbstbestimmt-Leben-Bewegung
Lisa Udl: Verein Ninlil/Kraftwerk gegen sexuelle Gewalt an Fauen mit Lernschwierigkeiten; Bäckerin und Gelegenheitspunkmusikerin in queeren Zusammenhängen
Susanne Hochreiter: Literaturwissenschaftlerin am Institut für Germanistik der Universität Wien******
planet10 ist für Rollstuhlfahrer_innen barrierefrei zugänglich
Die Diskussion wird in ÖGS gedolmetscht


******Hier noch ein Link zur Veranstaltung auf der IWK-Webseite:
http://www.iwk.ac.at/events/lisa-udl-elisabeth-loeffler-wie-darf-ich-sagen-anspruch-und-praxis-beratung-feminismus-queer-kunst-disability

planet 10 mourns over Linda _ planet 10 weint um Linda

planet 10 mourns over Linda _ planet 10 weint um Linda

Linda sagte: Nach meinem Tod moechte ich eine Feier. Weint nicht.
Linda said: After my death i want a celebration. Don’t cry.

Wir sagen / We say:

Linda, I can see you smiling from up there, today morning I heard you say my name in a way that only you said it. I love you always.

Ich bin stolz, dass du meine freund_in warst. Treffen wir uns auf einem neuen Planeten wieder! I am proud you were my friend. Let’s meet again on a new planet!

planet 10 without you is wrong. Planet 10 ohne dich ist falsch. Life without you is wrong. Leben ohne dich ist falsch. What we shared / Was wir geteilt haben: it is called love.

nigerianisches Sprichwort: Große Leiden sind schweigsam.

Du bist stark und direkt. Eine Freundin für mich und für viele. Du weißt, was nötig ist und du hast dafür gekämpft. Jetzt bist du nicht mehr da und du fehlst. Mir und vielen. Ich möchte dich mit mir tragen und deine Idee in meinem Leben haben. You are strong and direct. A friend to me and to many. You knew what’s needed and you fought for it. Now you’re not here and you’re missing. I miss you, many miss you. I want to carry you with me and carry your idea in my life.

Linda, Du bist gegangen
Wir können weinen, dass du gegangen bist UND wir können lächeln, weil du mit uns gelebt hast.
Wir können die Augen schließen und wünschen, dass du wieder kommst UND wir können sie öffnen und das sehen, was du hinterlassen hast.
Unser Herz kann leer sein, weil wir dich nicht mehr sehen können UND es kann voller Liebe sein, die du für uns und andere hattest.
Wir können spüren wie sehr du uns fehlst UND wir können dich im Herzen tragen und in uns weiterleben lassen.
Wir können weinen und ganz leer sein UND wir können tun was du wolltest: lächeln, die Augen öffnen, lieben, weiterleben (und feiern!)

Linda, you are gone
We can cry that you are gone AND We can smile that you lived with us.
We can close our eyes and wish, that you might return. AND We can open them and see all that you have left for us.
Our heart can be empty, as we can’t see you anymore AND it can be full of love, you had for us and for others.
We can feel how much we miss you AND We can carry you in our hearts where you live on
We can cry and feel empty AND We can do what you wanted: smile, open our eyes, love (and celebrate!)

Sie wird mich immer daran erinnern, dass es sich lohnt, Hindernisse zu überwinden, um meinen eigenen Weg zu suchen.

to_be_remembered

Linda Nkechi Louis died on thursday 24th of april in her flat in Vienna. Her brother and friends were with her althrough her last weeks and months.

Linda Nkechi Louis ist am Donnerstag, 24. April in ihrer Wohnung in Wien gestorben. Ihr Bruder und ihre Freund_innen waren in ihren letzten Wochen und Monaten bei ihr.

Remembering Linda,
Linda gemeinsam erinnern …

Sonntag, 11. Mai 2014
Sunday, may 11th 2014

ERINNERUNGSTOUR / TOUR OF MEMORIES
Wege durch die Stadt, wo wir Erinnerungen an Linda teilen..
Tour to some of Linda’s favorite and important places in town
Komm mit auf die Tour, bring und teile Erinnerungen, Geschichten,
Gefuehle, Humor, Gedanken…
Join the tour, bring and share memorys, emotions, humour, thoughts…

ab 20:00/ 8pm

CELEBRATION OF LINDA @ planet 10, Pernerstorfergasse 12,
1100 Wien
Linda sagte: Ich möchte eine Feier
Linda said: I want a celebration
Mit Raum zum Erinnern; mit einem Buch fuer Linda; mit Essen, Trinken,
Musik und Linda feiern.
With a place for rememberance, a book for Linda, food, drinks,
music and celebrating Linda.

Details Tour / Tour details:

16 Uhr: Treffpunkt Schwarzenbergplatz, 1040 Wien, Treffen beim Hochstrahlbrunnen
Geschichten zu Lindas politischem Aktivismus, zu ihren Lieblingsgruppen, zum Treffen und Rumhängen am Brunnen… und Blumen aufs Wasser setzen und die letzte schwere Zeit der Krankheit gehen lassen…
Letting the last weeks and months of heavy sickness flow with the water, flowers, memories… Stories about Linda’s political activism, her favorite groups, about meeting and hanging out at the fountain…

Knoellgasse 41
Lindas erste eigene Wohnung in Wien, Erinnerungen an ihren Weg nach und ihr Ankommen in Wien…
Linda’s first flat in Vienna, memories of her way to vienna and her new being in town…

ca. 18 Uhr: Zohmanngasse 28
Ute Bock Fluechtlingsprojekt, Gruss an Ute Bock, die Linda zur richtigen Zeit die richtigen Telefonnummern gegeben hat…
Hello to Ute Bock who gave Linda the right numbers at the right times…

Hardtmuthgasse 93:
Lindas Wohnung, in der sie via Radio/Videoausschnitten aus aktivistischen Clips nocheinmal selber das Wort ergreift…
Linda’s flat in which she herself takes the word again in short radio and video clips…

Favoritenstrasse 105 (Restaurant Tuerkis)
Gruss an die Kellner_innen in Lindas zweites Wohnzimmer
Hello to the waiters in Linda’s second living room

Pernerstorfergasse 15 (SHALOM Afrosiatic Supermarkt)
Gruss an die Planet 10 Nachbar_innen
Hello to planet 10 neighbors

ca. 20 Uhr: Pernerstorfergasse 12 (Planet 10 Planeta 10 Gezegen 10)
Raum zum Erinnern; mit einem Buch fuer Linda; mit Essen, Trinken, Musik und Linda feiern. Place for rememberance, a book for Linda, food, drinks, music and celebrating Linda.

Photo of Linda Foto von LindaFoto von Linda

 

 

 

 

 

 

 

 

Freitag 16.5. , 8pm: wake keeping for Linda due to her burial in nigeria – everybody very welcome

Freitag 16.5., 20:00: aus Anlass von Lindas Beerdigung in Lagos treffen sich Freund_innen zum gemeinsamen Erinnern im planet 10. Alle sind herzlich willkommen

Share and Invite social friends, political friends as well as religious friends to join us as we keep wake for Linda Nkechi Louis this Friday night. (THE IGBO & THE NIGERIAN COMMUNITY ARE SPECIALLY INVITED)


Without community there is no liberation…but community must not mean a shedding of differences, nor the pathetic pretense that these differences do not exist. Audre Lourde.

linda way keeping

Black_women*_space

Black_women*_space

(english and portuguese version below)
Alle Schwarze Lesbische Frauen*, Schwarze Trans-Frauen*, Schwarze Bisexuelle Frauen*, Schwarze Intersexuelle* & Schwarze Frauen* sind HERZLICH EINGELADEN zu unserem zweiten
Black_women*_space Treffen 

Dieses Treffen soll einen Raum schaffen zum Austausch und Vernetzung von Schwarzen Lesbischen Frauen*, Schwarzen Trans-Frauen*, Schwarze Bisexuelle Frauen*, Schwarze Intersexuelle* und Schwarze Frauen*. Mit diesem Raum (Saver-Space) wollen wir Frage, Ideen und Wissen austauschen zur Selbstermächtigung/Empowerment von Schwarzsein und Lebenssituationen Schwarzer Frauen*. Wir möchten uns damit gegen Homophobie, Transphobie, Sexismus und Rassismus Stärken und Überlebensstrategien gemeinsam (weiter)denken. Von Herzen freuen wir uns auf euch und ein kraftvolles Black_women*_space Treffen, wo wir lernen und verlernen, gemeinsam wachsen, berühren, bewegen, lieben, teilen… Für gutes Essen & Trinken ist gesorgt 🙂 !

Wir bitten um kurze Zusage bis spätesten Do. 20.3. Bei Fragen o.Ä. gerne per mail an: blackwomen_space@reflex.at  Wir freuen uns sehr auf euch! Rafa und Jennie

Black_women*_Space – MeetingAll Black lesbian women*, Black trans women*, Black bisexual women*, Black intersex* people and Black women* are cordially invited to the second Black_women*_space meeting
This meeting is to create a space for exchange and interaction of Black lesbian women*, Black trans women*, Black bisexual women*, Black intersex*people and Black women*. This space  (safe-space) should be a place where we can exchange questions, ideas, knowledge about empowerment of Blackness and the living situations of Black women*. We want to speak out against homophobia, transphobia, sexism and racism and strengthen survival strategies together. We are delighted to have a strengthening second Black_women*_space meeting, where we learn and unlearn, grow together, feel, move, love and share.. .Food and drinks will be provided for! Please confirm your participation by Thursday 20th of March at the latest. If you have any further questions please do not hesitate to contact us via blackwomen_space@reflex.at Much love, rafa and Jennie

Workshop: Violence against LBTIQ Children and Youth

*English-Deutsch-Türkçe*

 
Workshop hosted by phi*: Violence against LBTIQ Children and Youth

In our diverse communities, there’s a lot of awareness about the violence that is discrimination. Luckily, even the taboo of violence in our own relationships is increasingly talked about. But there are many of us who already endured violence at a very young age, as children and/or youth, by attachment figures such as their parents, in school and in many other forms and environments.

In this workshop, we want to deal with this subject: Which forms of violence and diverse experiences are there? How do these experiences often go on to affect us in our adult lives? How does it affect our (diverse) communities? How do we want to change the situation?

A warm welcome to all LBTIQ people who are interested in the subject!

When: Thursday, 20 March, 5.30 p.m.,
@ Planet – Planeta – Gezegen 10, Pernerstorfergasse 12, 1100 Wien
Planet 10 is wheelchair accessible

P.S.: Yay if you feel like bringing something to drink/eat!

phi* zu gast @ planet10 mit dem Workshop:
Gewalterfahrungen in der Kindheit und Jugend von Lesben, Transen*, Queers und intersexuellen Leuten
Immer wieder sprechen wir in unseren Communities über die Gewalt, die Diskriminierung genannt wird und auch Gewalt in unseren Beziehungen wird zum Glück immer mehr zum Thema. Doch viele von uns erleben Gewalt nicht „erst“ als Erwachsene, sondern mussten schon in der Kindheit und/oder Jugend Gewalt erfahren, z.B. durch nahe Bezugspersonen wie Eltern, in der Schule uvm.
In diesem Workshop werden wir uns mit diesem Thema auseinandersetzen:
Welche Formen von Gewalt und (verschiedenen) Gewalterfahrungen gibt es? Wie wirkt die Gewalt sich oft noch im Erwachsenenleben aus? Was bedeutet diese Gewalt für unsere (verschiedenen) Communities? Welche Wünsche und Vorstellungen haben wir, die Situation zu verändern?
Herzlich eingeladen sind alle Lesben_Trans*personen_Intersexen_Queers, die sich für dieses Thema interessieren.
Am Donnerstag, 20.3., 17.30 Uhr,
@ Planet – Planeta – Gezegen 10, Pernerstorfergasse 12, 1100 Wien
Das Planet 10 ist mit dem Rolli zugänglich!

P.S.: Gerne was zum Knabbern/Trinken mitnehmen!

Atölye: Lezbiyen, Trans, Queer ve Interseksül Kişilerin Çocuklukta ve Gençlikte Şiddet Deneyimleri

Tekrar tekrar  topluluklarımızda ayrımcılık olarak adlandırılan bir tür şiddetten konuşuyoruz. Ve ilişkilerimizde de şiddet  neyse ki konu olarak artık daha çok yer alıyor. Birçoğumuz şiddeti „ilk“ yetişkin olarak değil, aksine çocuklukta ve gençlikte yakın ilişkiler içerisinde -mesela ailede ve okulda yaşamak zorunda kaldi.

Bu atölyede bu konuyu tartışmaya açacagiz. Şiddetin ve (farkli) şiddet deneyimlerinin hangi formları var? Şiddet hala yetişkinlerin yaşamını nasıl etkiliyor? Bu şiddetin bizim kendimizi ait hissettiğimiz topluluklarımız içerisindeki anlamı nedir?  Bu durumu değiştirmek için hangi beklentilere ve isteklere sahibiz?

Bu atölyeye, bu konuya ilgisi olan tüm lezbiyen, trans, queer ve interseksüel kişiler davetlidir.

20.3, 17.30 Perşembe günü.
@ Planet – Planeta – Gezegen 10, Pernerstorfergasse 12, 1100 Viyana

Gezegen 10`un tekerlikli sandalye kullanıcıları için girişi vardır!

P.S.: Yiyecek/İçecek getirebilirsiniz.

ABSAGE des Workshops “PUBLISHED SPACE 28-30 January

WORKSHOP “PUBLISHED SPACE (working title)” am 28. bis 30.1. 2014 leider abgesagt!

Dear all,

Unfortunately we have to inform you that the book presentation and the workshop “PUBLISHED SPACE (working title)” that was scheduled for 28-31 January (with Sinisa Ilic, Goran Fercec and me) has to be postponed due to health problems. We will inform you as soon as possible about new dates. Thank you very much for understanding.

 

‚bewegung ohne grenzen‘ in favoriten 9. + 10.1. im EKH

hier die ankuendigung fuer 2 tolle veranstaltungen in unserer nachbarschaft 😉Diskussion & Konzerte & Party & BEWEGUNG OHNE GRENZNE FUER ALLE !

****

Do 09.01. Politdiskubeisl: 2014:

Zur Kriminalisierung vom Refugeeprotest

Ende Juli 2013 wurden 8 Personen aus der Refugeebewegung abgeschoben, ein paar Tage später wurden weitere festgenommen. Den Festgenommenen wird vorgeworfen, Teil einer kriminellen Schleppereivereinigung zu sein. Sie sitzen seit Anfang August in Untersuchungshaft. Erst vor kurzem wurden die Recherchen der Exekutive abgeschlossen, laut einer Anwältin umfasst der Akt über 10.000 Seiten. Im Zuge der Ermittlungen wurden Telefone abgehört, Personen beschattet und Wohnungen durchsucht. Aufgrund von Indizien konstruiert die Staatsanwaltschaft eine international orgranisierte Schleppereiorganisation, der die Inhaftierten angehören sollen. Ihnen drohen im schlimmsten Fall bis zu 10 Jahre Haft. Da die Unterstützung von Inhaftierten Geld kostet und AnwältInnen bezahlt werden müssen, wird es am 10. Jänner eine Soliparty im EKH geben.

***

Freitag 10.01. Soliparty:UNSERE SOLIDARITaeT FueR BEWEGUNG OHNE GRENZEN

mit live Musik von ESRAP (türkisch- deutschsprachige Poesie und RAP aus Wien)
ANNA THREAT (1 Grrrl-She-Freak-Kombo)
KITTY (singer-songwriter)
WOS I SIG (NÖ, ein kollektiv von 4 musiker_innen, das vom ersten moment an eine eigene musikalische sprache entwickelt hat: rockig, ohne gitarre, klassisch geschult und mit viel gefühl für „musik vom land“.)
GLUTAMAT (…seltsam schillernde Mischung aus Jazz, Rock, Lärm, Geräusch, Schlager und upArt.)

mit Soliwaffeln, Saitanschnitzelburgern und einer tollen Versteigerung sowie tanzbarer Auflegerei

Gegen die Kriminalisierung von RefugeeaktivistInnen.

Ende November 2012 organisierten Geflüchtete einen Marsch von Traiskirchen nach Wien, um gegen die unmenschlichen Bedingungen von Asylverfahren in Österreich und den restlichen europäischen Staaten zu demonstrieren. In Wien angekommen, besetzten die AktivstInnen den Votivpark und starteten damit eine lang andauerndeProtestbewegung, die die rassistischen Strukturen in Asylverfahren in Österreich aufzuzeigen versuchte. Im Juli 2013 wurden 8 Personen aus der Protestbewegung plötzlich abgeschoben, ein paar Tage später wurden weitere festgenommen. Den Festgenommenen wird vorgeworfen, Teil einer kriminellen Schleppervereinigung zu sein. Sie sitzen seit Anfang August in Untersuchungshaft. Erst vor kurzem wurden die Recherchen der Exekutive abgeschlossen. Laut einer Anwältin umfasst der Akt über 10.000 Seiten. Begonnen wurde mit den Nachforschungen der Anfang des Jahres eingerichteten Sonderkommissionen schon im März. Im Zuge der Ermittlungen wurden Telefone abgehört, Personen beschattet und Wohnungen durchsucht. Die Betroffenen wurden in der Haft weiter überwacht, Besuche dürfen nur unter Aufsicht stattfinden und Gespräche werden abgehört. „Diese Eingriffe widersprechen nicht nur der Strafprozessordnung, sondern stellen eine eklatante Verletzung des Grundrechts auf Privat- und Familienleben dar.“ so eine Anwältin. Aufgrund von Indizien konstruiert die Staatsanwaltschaft eine international orgranisierte Schleppereiorganisation, der die Inhaftierten angehören sollen. Ihnen drohen im schlimmsten Fall bis zu 10 Jahre Haft. Da die Unterstützung von Inhaftierten Geld kostet und AnwältInnen bezahlt werden müssen, wird es am 10. Jänner eine Soliparty im EKH geben.

party samstag 14.12.

samstag 14. dezember

party (ab 20:00)… es gibt viel zu feiern… 😉

party_14122013

Planet 10, 1100 Wien_Beč_Viyana_Dunaj, Pernerstorfergasse 12, www.planet10wien.wordpress.com

 

freitag 6. dezember: kuchen und film

17:30 queer cake by 2/3 quake

quake

19:00 Film: „Audre Lorde – Die Berliner Jahre 1984 bis 1992“

audrey_lorde_02

“There is no thing as a single-issue struggle because we do not live single-issue lives.”(Audre Lorde)

samstag 7. dezember ab mittags bis 18 uhr

soliflohmarkt für lgbtiq-refugees von orqoa, oriental queer organisation austria

orquoa_flohmarkt2013

planet 10 ist ein projekt zur umverteilung von privilegien (wie besitz von oder zugang zu geld, jobs, wohnraum, platz…) und zur partizipativen nutzung und gestaltung des hauses und der aktivitäten im haus.

Planet 10 is a project for redistribution of privileges, money, work, papers, places to live, space, etc. and for collective use and organisation of a house.*